Duino Elegies & The Sonnets to Orpheus A Dual-Language Edition Written by Rainer Maria Rilke Translated by Stephen Mitchell. Duino Elegies & The Sonnets . Duino Elegies by Rainer Maria Rilke. Shambhala Publications, Inc., Translated by Stephen Mitchell. The First Elegy Who, if I cried out, would hear me . The Ninth Duino Elegy. —Rainer Maria Rilke Why, if this interval of being can be Superabundant being wells up in my heart. (Translated by Stephen Mitchell).
|Published (Last):||25 March 2004|
|PDF File Size:||14.19 Mb|
|ePub File Size:||15.66 Mb|
|Price:||Free* [*Free Regsitration Required]|
Duino Elegies Vintage International.
As a collection they strike me as too disjointed. Young man, it is not your loving, even if your mouth was forced wide open by your own voice — learn to forget that passionate music.
I always read his work in German, which is a special gift, because although I have translated his work myself, so much of the original genius is untranslatable. Our mind is duink. Time is merciless and will not stand still. So much beauty, so much truth. Bellow, roar, shriek seemed small mitchel their hearts. About Rainer Maria Rilke. Within this, Rilke’s poems themselves Extraordinary. What they want of me is that I gently remove the appearance Of injustice about their death — which at times slightly hinders their souls from proceeding onward.
Email required Address never made public. I found these highly intense, powerful poems inspiring and they renewed my belief in, and fascination with the idea of the “muse.
Duino Elegies and the Sonnets to Orpheus
He is, apparently, The man to turn to for translations of Rilke’s work. Earth, my dearest, I will. Rilke’s work will make you investigate yourself and your grief and your love for the world. Or a blessing in disguise. Sing of women abandoned and desolate you envy them, almost who could love so much more purely than those who were gratified.
Wir ordnens wieder und zerfallen selbst. May 25, Debbie Hu rated it it was amazing. For among these winters there is one so endlessly winter that only by wintering through it will your heart survive. We drove to Duino, to experience the ambience in which Rilke composed these poems. In this immeasurable darkness, be the power that rounds your senses in their magic ring, the sense of their mysterious encounter. PoulinMark Doty No preview available – Goodreads helps you keep track of books you want to read.
What an unforgettable, sober and acute articulation of our human predicament … There are many felicities and moving stanzas in the other elegies as well.
Duino Elegies and The Sonnets to Orpheus
The eternal torrent whirls all ages along in it, through both realms forever, and their voices are drowned out in its thunderous roar. And it was almost a girl and came to be out of this single joy of song and lyre and through her green veils shone forth radiantly and made herself a bed inside my ear.
Contents The Third Elegy. mitcheol
View all 3 comments. Be — and yet know the great void where all things begin, the infinite source of your own most intense vibration, so that, this once, you may give it your perfect assent. For there is no place where we can remain. Refresh and try again. But when you feel longing, sing of women in love; for their famous passion is still not immortal.
That we are not really at home in mitchdll interpreted world. Mitchel to Rilke’s symbolism, this mitchwll doesn’t represent an easy read, at all. Is the legend meaningless that tells how, in the lament for Linus, the daring stephfn notes of song pierced through the barren numbness; and then in the startled space which a youth as lovely as a god had suddenly left forever, the Void felt for the first time that harmony which now enraptures and comforts and helps us.
We, only, can see death; the free animal has its decline in back of it, forever, and God in front, and when it moves, it moves already in eternity, like the fountain.
When does he pour. Where can you find a place To keep her, with all the huge strange thoughts inside you Going and coming and often staying all night.
His two mos Rainer Maria Rilke is considered one of the German language’s greatest 20th century poets. A gust inside the god. Yet when we were alone, we still amused ourselves with the everlasting and stood there in that gap between world and toy, in a place which, from the very start, had been established for a pure event.
An undisputed masterpiece by one of the greatest modern poets, translated here by a master of translation.
A spiritual experience that would elevate us all to where angels dwell without leaving life on Earth. Elegiee I said, this book starts with ten elegies. Jan 31, Regan rated it it was amazing. Even if one of them suddenly held me to his heart, I’d vanish in his overwhelming presence.
Duino Elegies – Rainer Maria Rilke – Google Books
But they keep on using each other to hide their own fate. Rainer Maria Rilke is considered one of the German language’s greatest 20th century poets. Dec 10, metaphor rated it really liked it Shelves: And a strong desire to achieve something greater. A nice edition but Stephen Mitchell’s translation hits me the hardest.